包括有:
1. 搭配。不同的搭配中要用不同的词。汉语的例子如“教师”和“老师”,一般情况下,两个词可以换用,你可以说“我是一名教师”,也可以说“我是一名老师”,但见到老师要说“老师好”,不能说“教师好”,跟“好”搭配就只能用“老师”。英语的例子如 big, huge, great, gigantic 等,当然这些词有程度之差,但这是说话人的主观感受,客观的差别是搭配的差别,比如,a great number of 就不能改成 a big number of。
2. 上下义。词义有时候可以分为上义词和下义词,上义词比较笼统概括,下义词比较具体生动。汉语的例子如“死”是上义词,下义词有“驾崩”“牺牲”“蹬腿儿”“翻白眼”“上西天”等;英语例子如 result 是上义词,下义词有 consequence, outcome, finding 等,意义各有侧重。
3. 语域。这个高大上的概念其实就是用词色彩,即不同的场景说话语气可能不一样,比如口语和书面语,文学文体和科技文体等。汉语的例子如“也”和“亦”,普通文体中可能用“也”,但严肃文体中可能会用“亦”;英语的例子如 if, provided, on the condition that 等,普通文体可能用 if,严肃文体可能用 provided, on the condition that 等说法。